ケイティ・ペリー歌詞和訳『Roar』

Katy-Perry-Roar-Music-Video-HD--01

スポンサーリンク

“Roar” Katy Perry

[Verse 1] I used to bite my tongue and hold my breath
Scared to rock the boat and make a mess
So I sat quietly, agreed politely
昔は言いたいことも言わないようにして息をひそめていたわ
ボートを揺らすのを恐れて、散らかさないようにもしていたわ
だから私は静かに座ったの、丁寧に同意したの

I guess that I forgot I had a choice
I let you push me past the breaking point
I stood for nothing, so I fell for everything
私には選択肢があったてことを忘れてたみたいね
過去にもう堪えれないくらい好き放題にさせてあげたわ
私は何にも立ち上がらなかった、だから私は全てを失ったの

[Pre-Chorus] You held me down, but I got up (hey)
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake the ground
You held me down, but I got up
Get ready cause I had enough
I see it all, I see it now
あなたは私を束縛した、でも私は立ち上がったのよ
もう埃ははらったわ
私の声を聞いたでしょ、あの音を聞いたでしょ
雷みたいに地面を揺るがす音を
あなたは私を束縛した、でも私は立ち上がったのよ
準備はできたわ、もううんざりなのよ
全部わかるわ、今なら全部わかるの

[Chorus ] I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私には虎の目があるの、戦士の目がね
火の輪をくぐり抜けるのよ
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ
ライオンよりも大きい唸り声なの
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ

[Post-Chorus] Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私の唸り声をあなたは聞くわ

[Verse 2] Now I’m floating like a butterfly
Stinging like a bee I earned my stripes
I went from zero, to my own hero
今では蝶のように舞い
蜂のように刺すわ、私はストライプを持っているの
私は何もなかったところからヒーローに登りつめたの

[Pre-Chorus] You held me down, but I got up (hey)
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake the ground
You held me down, but I got up
Get ready cause I had enough
I see it all, I see it now
あなたは私を束縛した、でも私は立ち上がったのよ
もう埃ははらったわ
私の声を聞いたでしょ、あの音を聞いたでしょ
雷みたいに地面を揺るがす音を
あなたは私を束縛した、でも私は立ち上がったのよ
準備はできたわ、もううんざりなのよ
全部わかるわ、今なら全部わかるの

[Chorus] I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私には虎の目があるの、戦士の目がね
火の輪をくぐり抜けるのよ
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ
ライオンよりも大きい唸り声なの
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ

[Post-Chorus] Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私の唸り声が響き渡るわ

[Post-Chorus] Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
[You’ll hear me roar] Oh oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私の唸り声が響き渡るわ

[Bridge] Roar, roar, roar, roar, roar…

[Chorus] I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私には虎の目があるの、戦士の目がね
火の輪をくぐり抜けるのよ
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ
ライオンよりも大きい唸り声なの
私はチャンピオンだからよ、私の唸り声にあなたは恐れるわ

[Post-Chorus] Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私の唸り声が響き渡るわ

[Post-Chorus] Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
[You’ll hear me roar] Oh oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私の唸り声が響き渡るわ

“Roar” Katy Perry歌詞和訳ポイント

bite my tongue

言いたいことを言うのを我慢する

hold my breath

息をひそめて待つ

make a mess

散らかす

hold someone down

束縛する

roar

ライオンなどの唸り声

“Roar” Katy Perry曲解説

今回紹介した曲は、自分自身のために立ち上がるというメッセージ性を持った曲です。力強さ、勇敢さを表しています。

I used to bite my tongue and hold my breath
Scared to rock the boat and make a mess
So I sat quietly, agreed politely
ケイティ・ペリーはデビュー当初は、行儀がよくておしとやかな優しい女の子というイメージで売り出されました。そのことをここでは暗喩しているのかもしれません。

もしくは元夫のラッセル・ブランドとの結婚生活について言及している可能性もあります。彼らはひどい別れ方をしました。

I guess that I forgot I had a choice
I let you push me past the breaking point
I stood for nothing, so I fell for everything
過去の関係についての後悔です。もっと勇気を持っていれば、強ければ速くあの関係から抜け出せることができていたのにという後悔です。

ラッセル・ブランドはケイティに離婚したい旨をメールで伝えたのは有名です。

You held me down, but I got up (hey)
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
Like thunder, gonna shake the ground
You held me down, but I got up
Get ready cause I had enough
I see it all, I see it now
ここでは他の部分と比べてケイティの声のトーンが変わっているのに注目です。ケイティはさきほどまでの弱い女の子ではなく、ここでは力強い女性に変わっています。

I got the eye of the tiger, a fighter
虎のイメージというと、力強く、勇敢というものが挙げられるのではないでしょうか。ここでは虎のように、ケイティは自分を守る能力があることを述べています。

Dancing through the fire
イメージとしては、サーカスで火の輪をくぐる虎ではないでしょうか。サーカスの虎のように、ケイティは危険なことをするのを怖れてはいません。むしろスリルを求めているのです。

すでにお分かりのように、曲前半の部分とサビからでは、全く違う女の子になっていますよね。曲は生まれ変わりをも意味しているように思えます。

Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
虎のように、力がありふれたケイティは自身をチャンピオンだと称します。

Now I’m floating like a butterfly
Stinging like a bee
伝説のボクサー、モハメド・アリを表すときによく使われる言葉「蝶のように舞い、蜂のように刺す」です。

I earned my stripes
軍隊では高い位にいくほど、多くのストライプを得ることができるのです。

スポンサーリンク